日語/文法/助動詞

否定助動詞

編輯

ない

編輯

否定助動詞「ない」接在未然形後,於標準日語或是東北方言慣用於普通非敬語的否定;但近畿方言的非敬語卻反而慣用「」做否定。

活用

編輯
活用型 未然形 連用形 終止形 連體形 假定形 命令形
けい よう し がた  なかろ
(なから)
なく
なかっ
ない なけれ -

未然形只用來接續推量助動詞「」,但注意到雖然「なから」才是原始的拼法,但因為 /a/ + /u/ → /oː/ 這種音變的發生,所以現代依據實際發音拼為「なかろ」。

ない」的連用形和普通的形容詞一樣,有「なく」和「なかっ」兩種形式,而且用法也類似;因為「なく」也是用來接續助詞「て・ても」;而「なかっ」也是用來接續其他助動詞(如「」)。

用例

編輯

以下都是以標準日語為例。

(1)未然形

このころ うちは種種くさぐさ と こ んでゐ たから、ご しち 日もこ なからが、そりゃアつね の事た。

/ 那時因種種的事而焦頭爛額,所以才會五七天來吧,但這是很正常的事。 (花筐 松亭金水 1841)

當時仍然使用舊假名,所以表持續狀態的補助用言「いる」會拼為「ゐ 」;而「そりゃア」只是「それは」的口語音便。

但這已經是過時的用法。當代都是以終止形「ない」 + 「でしょう・だろう」來表達這種否定的推量,也就是把推量助動詞換到斷定助動詞後面,如:

小林さんは行かないでしょう / 小林大概不去吧。

今日、あめ ふ ないでしょう / 今天不會下雨吧。

あの人はここに住んでいないだろう / 他不住在這吧。


(2)連用形

昨日きのう も、そら は なかっ / 昨天,也沒放晴呢。


い なくてもいい / 不去也行。


(3)終止形

い ない / 不需要。


(4)連體形

そんなことがわ からないものか? / 那種事情你會不知道? (反問)


もっと寿じゅ みょう の ないものかとねが っている。 / 希望壽命能更加延長。(以對否定的疑問表達願望)


(5)假定形

分からなけれせん せい き いてください。 / (如果)不懂的話,請問老師。


」是古典否定助動詞「」的現代殘留,如同其語源,它也必須接在未然形後。(特別注意變動詞是以古典未然形語尾「」接續「」)。

標準日語的敬語與近畿方言的非敬語都是以「」做否定(因為古典日語的標準腔調分布於近畿地方)。一般來說標準語除非是敬語是不會使用「」的,但標準語內有許多直接從古典日語繼承的慣用語和慣用法都含有「」。

活用

編輯
活用型 未然形 連用形 終止形 連體形 假定形 命令形
とく しゅ がた  - ぬ(ん) -

事實上「」本來是古典否定助動詞「」的連體形,但歷史上的終止形逐漸被連體形所同化,除了形容動詞和少數助動詞(如)以外。

」是「」的音便,作為終止形時「」比較常用,反之連體形比較常用原來的「」。

用例

編輯

(1)近畿方言的非敬語

よく分から / 不大清楚


すま / 對不起 (講標準語的男性也會使用)


(2)標準語敬語

すみませ / 對不起(丁寧型)


私は先生ではありませ / 我並不是老師(丁寧型)


(3)標準語的慣用語

の く  / 不吃不喝 (第一個「」是連用形表示並列,第二個「」是古典終止形)

見て見ふ  / 視而不見 (連體形修飾名詞)

知ら知ら / 不知不覺 (第一個「」是連用修飾語,第二個「」是古典終止形)

言わはな  / 不說為妙 (連體形充當體言接續助詞「」,注意這裡的「」相當於現代的「」)

ふ りもて りも / 不雨也不晴 (第一個「」是連用形表示並列,第二個「」是古典終止形)

おも わら  / 不禁而笑 (連用形做為連用修飾語,修飾後面的動詞)

おも で き ごと  / 意外事故 (連體形修飾名詞)


(4)標準語的慣用法

以下的用法都比較文謅謅。

メガネをかけ本をよ んでも、ほとんど読める。 / 不戴眼鏡看書,卻可以看的很清楚。

(連用形轉為體言,然後接續助詞「」)
あに ごう かく おとうと は合格した / 哥哥沒有及格,弟弟卻及格了。

(連用形暫時中斷句子,並表示並列)


」接在連用形之後,表示過去完了或是狀態的持續,表完了亦可以用補助動詞「しまう」,但兩者的意義有細微的差別,如

うみ い  / 往海邊去了。

海へ行ってしまった / 已經往海邊去了。(已經徹底完成,可能暗示遺憾或與原本的意志相違)

味噌みそ しる   / 喝過味噌湯了。

味噌汁を飲んでしまった / 喝完味噌湯了。(已經徹底完成,可能暗示遺憾或與原本的意志相違)

(注意上面的「」和「」是「」和「」受行五段動詞「飲む」的連用形音便而濁音化的結果)


」是由古典完了、持續助動詞「たり」簡化而來的[1],在古典過去助動詞「」與「けり」逐漸被遺忘之後,「」反而取而代之,扛下了表過去的功能。

活用

編輯
活用型 未然形 連用形 終止形 連體形 假定形 命令形
とく しゅ がた  たろ
(たら)
たっ たら -

未然形「たろ」是未然形「たら」+ 推量助動詞「音變後,經過現代拼寫改革的結果。

連用形「たっ」是古典完了助動詞「たり」的連用形「たり」的音便。

用例

編輯

(1)未然形

分かったろ / 明白了吧。

但以上表狀態、完了的推量用法已經過時,現在多用終止形「」+斷定助動詞 + 「」,就如下面的例子:

分かっでしょう / 明白了吧。


(4)連用形

そんなこと言ったっ / 那件事說過了吧!


其實「たっけ」是「たりけり」的音便,也就是說,這是古典完了助動詞「たり」(「」的前身)的連用形和古典過去助動詞「けり」的組合。而「けり」本身就帶有說話者提醒聽者這件事為他們兩者所熟知的意涵。


(3)終止形

去年こぞ なつ 、はじめてヨットにの  / 去年夏天,第一次坐遊艇。


つき で  / 月亮出來了。

きみ いえ い がい ちか かっ / 你家意外地近。(存續狀態)


(4)連體形

あしたはや き ひと からじゅん めん せつ します。 / 明天早到的人依序面談。


もん だい と からかえ ってよろしい。 / 會解問題的人可以回去。

とが えん ぴつ  / 尖的筆 (存續狀態)

(5)假定形

接「」表條件,但「」通常省略。

はし わた たら(ば)ポストがある。 / 過天橋就有郵筒。


かえる な たらあめ ふ る。 / 青蛙叫就會下雨。(習慣說法)


ます

編輯

[ます]接在動詞的連用形後,構成動詞的丁寧形式。

活用型 未然形 連用形 終止形 連體形 假定形 命令形
とく しゅ がた  (ませ)
ましょ
まし ます (ますれ) ませ・まし

例: 行く ---> 行きます
   ある ---> あります
   いる ---> います
   迎える ---> むかえます
   くる ---> きます
   する ---> します

[ます]的常用形式有五種,即:
ます(肯定式)
ました(過去肯定式)
ません(否定式)
ませんでした(過去否定式)
ましょう(推量式,表示勸誘、意志等)

例: あした、日本語の試験を受けます。/明天要考日語。
   きのう、買い物をしました。/昨天買了東西。
   忙しいから、テレビを見ません。/因為太忙了,所以不看電視。
   食事しょくじ をしませんでした。/沒有吃飯。
   いっしょにお正月を迎えましょう。/我們一起過年吧。

斷定助動詞

編輯

日語的斷定助動詞有

  • です
  • である

語源

編輯

である」是大約於鎌倉時代,由古典斷定助動詞「なり」的連用形「」發展而來,也就是由「にてあり」音便而來。於室町時代被廣泛使用。注意到這裡的「あり」是現代「ある」的古典型且是行變格活用,但「である」繼承的卻是現代「ある」的五段活用。[2](來源和助詞「」是十分類似)

である」還進一步的音便(也就是簡化)成「であ」,然後大概於室町時代演變成「」;並大多分布在當時的關東地區。與雖說如此,「」的活用卻摻有古典斷定助動詞「なり」的殘餘(也就是連用、連體、假定三形,見下面的活用表)[3]

です」被推測是江戶時代末期,作為「だ」的丁寧型而產生,但語源眾說紛紜;其中,因為它的活用與丁寧助動詞「ます」遵守類似的規律,有人推測兩者有類似的語源[4]

活用

編輯
活用型 未然形 連用形 終止形 連體形 假定形 命令形
五段型 であろ
(であら)
であり である - -
特殊型 だろ
(だら)


だっ
なら
特殊型 でしょ
(でせ)
でし です です -

注意到上面「」的活用,紅色的部分是繼承自「である」,藍色的部分則繼承自古典斷定助動詞「なり」。沒有顏色的連用形「だっ」來源未知,一開始多被浪跡天涯的俠客使用,直到安永時代(1772年到1781年)才廣為流傳。

用法

編輯

現代日語習慣將「だ」用於一般非敬語,而「です」是「だ」的丁寧語,「である」則常用於書面和正式場合。

あしたははれ ではないでしょう。/ 明天不是晴天吧。


こちらは工場であり、あちらは学校であった。/ 這裡曾經是工廠,那裡曾經是學校。

雨であれば運動会は中止する。/ 如果下雨,運動會就不開了。


みなさんも分かるであろう。/ 諸位大概都明白了吧。


あのかた 学者がくしゃ でもあり、政治家せいじか でもあります。/ 那位既是學者,也是政治家。

希望助動詞

編輯

たい

編輯

たがる

編輯

推量助動詞

編輯

う・よう

編輯

語源

編輯

這組助動詞來自於古典推量助動詞「」。

活用

編輯

活用已完全退化

接續

編輯

都必須接續未然形。

段假名結尾的未然形以「」接續,且這些段假名都須音便為

詞類 範例 未然形 接續結果
五段動詞 か  か  か 
(舊假名:か )
形容詞 すず しい すず しから すず しか
(舊假名:すず しから)
形容動詞 き れい  き れい だら き れい 
(舊假名:き れい だら)
斷定助動詞 である であら であ
(舊假名:であら)

現代日語的「 」+「 」 ( /a/ + /u/ )已音便成「オー 」( /oː/ ),所以段假名以「」接續時要改拚成段假名。

其他的未然形則以「よう」接續(詳細的原因可參見古典推量助動詞

活用型 動詞 未然形 接續結果
上一段 み  み  み よう
下一段 た べる た  た よう
カ行變格 く  こ  こ よう
サ行變格 さん ぽ する さん ぽ 
(散歩し)

(散歩さ)

さん ぽ ょう
(舊假名:さん ぽ )

サ行變格原來是「」+「」,但現代日語的「 + 」 ( /e/ + /u/ )已音便成「ヨー 」( /joː/ ),所以被改拚成「しょう」。故單以形態來說,サ行變格可視為以「よう」接續。

用法

編輯

う・よう」用來表達推測、個人意志和勸誘

表意志

わたし あさ はや お よう / 我早上早起。

表推測:

もうすぐさくら さ くだ / 櫻花應該也要開了。

表勸誘:

ねえ ちゃん、シャボンだま ょう / 姊姊,來吹肥皂泡!

べき

編輯

語源

編輯

古典推量助動詞「べし」的現代殘餘。

活用

編輯

受到現代日語影響,原來的古典終止形「べし」被連體形「べき」同化。除連體・終止形以外的活用多見於仿古的體裁和慣用語中。

活用型 未然形 連用形 終止形 連體形 假定形 命令形
特殊型 (べから) (べかり) (べけれ) -

接續

編輯

須接續用言或助動詞的終止形,注意サ行變格以「べき」接續時慣用古典終止形「」。

用法

編輯

現代多用來表達「應當」和「義務」,但也會如古語那樣用來表達意志。

わか いうちはべん きょう べきか?あそ べきか? / 年輕時應該學習?還是應該玩耍?

しょ しん わす べから / 莫忘初衷(不忘記初衷)

やるべきことは、まだまだたく さん ある / 做的事,還很多很多呢。

注意到第一個例句用サ行變格的古典終止形「べん きょう 」而不是(被連體形同化的)現代終止形「べん きょう する」;第二個例句算是從古典流傳下來的慣用語,用的也是下二段古典動詞「わす 」,而不是由它衍生的現代下一段動詞「わす れる」。

らしい

編輯

まい

編輯

れる・られる

編輯

語源

編輯

這組助動詞演化自古典助動詞「る・らる」。

活用

編輯
活用型 未然形 連用形 終止形 連體形 假定形 命令形
しも いち だん  れる れれ れよ・れろ
られ られる られれ られよ・られろ

接續

編輯

都必須接續未然形;未然形詞尾若以「」段結尾則以「れる」接續;其餘未然形以「られる」接續。

活用型 動詞 未然形 接續結果
五段 か  か  か れる
上一段 み  み  み られる
下一段 た べる た  た られる
カ行變格 く  こ  こ られる
サ行變格 さん ぽ する さん ぽ 
(散歩し)

(散歩せ)

さん ぽ れる

サ変未然形也是以「」的形式接續「れる」,這可視為サ変被五段同化的一種傾向。

用法

編輯

同它們的語源「る・らる」一模一樣,「れる・られる」有以下四種意義:

受身

編輯

う み ,也就是被動式;通常以助詞「」來提示執行動作的人或生物;另一方面以助詞「」提示接受動作的人事物,但注意「」和「」連用時總是被省略(或說取代):

わたし さい とう さんあし ふ  / 我齋藤桑踩了腳。

わたし はは しか  / 我媽媽責備了。

邏輯上應該只有如他動詞這樣有受詞もく てき ご )才能改寫成被動形式,但現代日語有將自動詞改為被動形式,來表達某人因這個自動詞所描述的狀態或動作而困擾或受害,這個用法被稱為「めい わく の受身」 :

りょう しん し こ じ になった。 / 雙親亡故而成為孤兒。

あめ ふ 風邪かぜ になった。 / 下雨(淋濕)而感冒。


可能

編輯

か のう ,表達可能性、能力和潛力。

さい きん がい こく じ ゆう い れるようになった / 最近,變的可以自由地出國了。

わたし は、いつでもあさ はや お られる / 我啊,不論何時都早起。

注意到「一定要會彈琴!」翻譯成

ピアノがひ なければならない!

會比較好,但可能用法下的「れる・られる沒有命令形,也就不能表示要求技能或得到可能性的命令。

另一方面,五段動詞和サ変動詞已經很少搭配「れる」來表達可能;如五段動詞幾乎都是以對應的下一段可能動詞來表達:

ギータがひ ける/會彈吉他。

な きすぎてはいけない / 不可以哭過頭。

受到可能動詞型態為 段 +「れる」的影響,下一段與上一段動詞也開始誤用れる」來表示可能,這個廣泛存在的誤用現象被稱為「ぬ こと ば 」 ("省略的話語")。

 
ら抜き言葉的實際例子,傳單將「食べれる」誤植為「食べれる

至於サ変動詞,它可以搭配甚至單獨使用動詞「できる」來表達可能

えい ご ほん やく できる/會翻譯英語。

いっ しょ まい にち さん ぽ できるのがしあわ せだよ / 能天天一起散步真幸福啊!


自發

編輯

じ はつ ,不刻意而自然引發的動作或是狀態(所以這種用法沒有命令形)。

むかし なつ かしくしの れる / 不禁懷念往昔。

このせん しゅ かつ やく き たい れる / 這個選手的表現指日可待(不禁期待他活躍的表現)


尊敬

編輯

そん けい ,也就是形成尊敬語的一種方法

しゃ ちょう こう えん さん ぽ れる / 社長在公園散步。


使役助動詞

編輯

語源

編輯

使役助動詞「せる・させる」來自於古典助動詞「す・さす」;但相較於其語源,「せる・させる」只剩下使役的用法。

活用

編輯
活用型 未然形 連用形 終止形 連體形 假定形 命令形
しも いち だん  (さ) せる せれ せよ・せろ
させ させる させれ させよ・させろ

せる」的未然形「」是針對五段動詞表達被使役(也就是接續「せる」+「れる」)的通俗形式。

接續

編輯

都必須接續未然形;未然形詞尾若以「」段結尾則以「せる」接續;其餘未然形以「させる」接續。

活用型 動詞 未然形 接續結果
五段 か  か  か せる
上一段 み  み  み させる
下一段 た べる た  た させる
カ行變格 く  こ  こ させる
サ行變格 さん ぽ する さん ぽ 
(散歩し)

(散歩せ)

さん ぽ せる

サ変未然形也是以「」的形式接續「せる」,這可視為サ変被五段同化的一種傾向。

用法

編輯

所謂的使し えき 可以簡單理解成「使人事物做某種動作或是變成某種狀態」,但一些文法書籍會將使役狹隘地劃分成「驅使生物去執行某種能自主控制的動作」(像自動詞「こま 」"困擾"就是不能自主控制的狀態,比較學術的說法是「む い し どう し 」),這樣劃分的缺點是像「困らせる」"使....困擾"的動詞就不能根據語源視為「困る」+ 使役助動詞「せる」的組合。

提示助詞

編輯

通常會以「」或「」來提示被使役者;而「」的本意是提示動作作用的場所或目標,相較之下「」的本意是提示動作單方面影響的對象,所以「」用在使役上會帶有一些無視被使役者意志甚至強制的意味

とうと ほん よ せる / )弟弟讀書。

子供こども いかせる / 小孩去。


使役受身形

編輯

要表達「被驅使去....」,也就是「せる」+「れる」兩個助動詞組合的時候(教育文法稱為「使役受身形」),五段動詞常常以「....される」而非規則變化的「....せれる」去表達

せん せい にこのほん よ れる / 老師要求讀這本書。


樣態助動詞

編輯

ようだ

編輯

「ようだ」可以接在用言連體形後,也可以接在「體言 + の」之後,意為「好像…(一樣)」。

「ようだ」的活用變化與形容詞相同,常用形式有:終止形(原形)、連體形(ような)、連用形(ように)、中頓形(ようで)等。

例: 李さんは疲れたようですね。 / 小李好像累了。
   このかわ ふか いようで、あぶ ない。 / 這條河好像很深,危險。
   田中さんは元気なようですね。 / 田中先生好像身體不錯。
   私の言うようにしてください。 / 請像我說的那樣做。
   王さんのようなテレビがほしい。 / 我想要一台像王先生那樣的電視機。

そうだ

編輯

「そうだ」可用於表示事物的狀態,通常譯作「似乎…」、「像…(樣子)」;接在動詞之後時常有「幾乎(馬上)就要…」之意。其接續方式如下。

動詞連用形 |-> そうだ(そうに•そうな•そうで)
形容詞•形容動詞詞幹 |

(特例: よい•ない → よさ•なさ + そうだ)

例: よさそうな本を買いました。/ 我買了一本(似乎)挺好的書。
   山田さんは、元気そうですね。/ 山田先生(看上去似乎)挺精神的。
   雨が降りそうになりました。/ 變天了,馬上就要下雨了。

樣態助動詞「そうだ」的否定式比較特別,常用形式有「…そうもない」、「…そうにない」、「…そうにもない」,意為「一點沒有…樣子」、「根本不像…樣子」。當「そうだ」接在形容詞、形容動詞之後時,有時亦可用「…そうではない」表示否定。

例: 雨が降りそうもありません。/ 一點沒有要下雨的樣子。
   李さんは行きそうにありません。/ 小李根本不像要去的樣子。
   この辺りは靜かそうではありません。/ 這一帶似乎不安靜。

傳聞助動詞

編輯

[そうだ]可以接在各類活用詞終止形後,表示,其敬體形式為[そうです],意為「(第一人稱)聽說…」

例: きのう、李さんは休みだったそうです。/聽說昨天小李休息了。

參考資料

編輯
  1. https://kotobank.jp/word/%E3%81%9F-556028
  2. https://kotobank.jp/word/%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B-332613
  3. https://kotobank.jp/word/%E3%81%A0-556047
  4. https://kotobank.jp/word/%E3%81%A7%E3%81%99-575878