打开主菜单

日语/文法/授受

< 日语‎ | 文法

給予编辑

給予的基本形式是「くれる」,相當於「給」,往往含有感謝的含義。其中當接受者是自己或者自己一方的人時,用「あげる」,不含感謝的含義。謙讓語爲「差し上げる」,尊敬語爲「くださる」。

接受编辑

接受的基本形式是「もらう」,相當於「得到」,往往含有感謝的含義。謙讓語爲「いただく」,沒有尊敬語,但是類似的表達有「お受け取りになる」等。

行爲的給予和接受编辑

上述的幾個授受動詞中,「くれる」「あげる」「もらう」和對應的敬語「くださる」「いただく」等等可以通過前接動詞的「て形」來構成行爲的授受,即「爲……做」或者「給……做」。

辨析编辑

「てくれる」和「てもらう」编辑

てくれる」和「てもらう」的區別在於是否預先要求,即「てくれる」是在沒有要求的情況下,對方主動給我方利益;而「てもらう」則是在我方要求的情況下,對方主動給我方利益。比如下面兩句:

  • (Aが)(私に)「大好き」って言ってくれた」/A主動對我說「最喜歡了」
  • (私が)(Aに)「大好き」って言ってもらった」/我讓A對我說「最喜歡了」