日语/文法/形容动词
词形特征
编辑形容动词是表示事物性质和状态的词。在辞书中一般只给出形容动词的词干,形容动词的词尾均为[だ]
词尾活用
编辑连用形
编辑形容动词的连用形比形容词多一种,即三个连用形:
[で]:用于后续[ない],表示否定;或者表示中顿等
[に]:用于后续动词等各类活用词;或者作副词
[だっ]:用于后续过去完了助动词[た],表示过去完了时态
例: わたしは西洋料理が好きではない。/我不喜欢西餐。
上海はきれいになりました。/上海变漂亮了。
王さんは元気だった。/老王以前身体很好。
终止形
编辑终止形即原形。除可结束句子外,还可后续某些助词、助动词。
例: 日本語が上手だ。/日语很棒。 料理が好きだから、上手だ。/因为喜欢烹饪,所以菜做得好。
连体形
编辑词尾[だ]变成[な],修饰体言,作定语
例: これはわたしが大好きな料理です。/这是我最喜欢吃的菜。 あれはきらいなものです。/那是很讨厌的东西。
假定形
编辑词尾[だ]变成[なら],可以后续假定助词[ば](但通常省略),表示假定条件。
例: 元気ならいいですね。/要是身体好的话,就好了。 お好きなら,どうぞ。/您若喜欢的话,请便。
推量形
编辑词尾[だ]变成[だろ],后续推量助动词[う],表示推测。
例: 大丈夫だろう。/大概不要紧吧。 王さんは日本語が好きだろう。/小王大概喜欢日语吧。
判断助动词[です]与形容动词词尾[だ]
编辑判断助动词[です]其实只是判断助动词简体形式[だ]的敬体形式。由于其词形与形容动词词尾完全一样,所以二者的活用变化形式相通,也因此形容动词的敬体形式也由[です]及其派生形式构成。
形容动词的简体、敬体及其应用
编辑如前所述,形容动词的简体是由[だ]及其派生出来的各种活用形构成,敬体则是由[です]及其派生出来的各种形式构成。在实际应用中,形容动词的简体形式与敬体形式常常呈现互补关系,如下所示:
活用形 | 活用词尾 | 主要用法 | 常用敬体 | 用例 |
---|---|---|---|---|
推量形 | だろ | 简体推测 | でしょう | このバッグ、綺麗でしょう?/这个包包,很漂亮吧? |
连用形 | で | 简体否定式 | ではありません | それは危険ではない/那不危险 |
に | 后接一般用言 | 優雅に振舞う/举止优雅 | ||
だっ | 简体过去式(后接“た”成为た形“だった”) | でした | 完璧だった/很完美 | |
终止形 | だ | 简体结句 | です | 結構です/足够了 |
连体形 | な | 做定语(有时后接“ので”“のに”等) | 鷹揚な態度で話す/优雅大方的讲话 | |
なる | 做定语(仅用于正式场合) | 崇高なる理想/崇高的理想 | ||
假定形 | なら | 表示假定条件 | 寮が静かなら、ちゃんと勉強できたんだろう。/要是宿舍安静的话,肯定就能好好学习了吧。 |
タリ活用
编辑古典日语事实上有两套形容动词的活用,分别为“タリ活用”和“ナリ活用”。
活用形 | 语干 | 未然形 | 连用形 | 终止形 | 连体形 | 已然形 | 命令形 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ナリ活用 | あはれ[注 1] | ―なら(+ず[注 2]) | ―なり(+けり[注 3]) ―に(+なる) |
―なり | ―なる(+べし[注 4]) | ―なれ(+ども[注 5]) | ―なれ |
タリ活用 | ―たら(+ず) | ―たり(+けり) ―と(+なる) |
―たり | ―たる(+べし) | ―たれ(+ども) | ―たれ |
除连用形的“に”和“と”,这两种活用与ラ変型活用是完全一模一样的,而且现代补助动词“ある”的古典型“あり”正好就是ラ変,故有人认为这两个活用是“にあり”“とあり”音便(中间的あ取代前面假名的母音)的结果。
现代日语的形容动词活用,就是由这两个活用,跟现代断定助动词“だ”的活用合并而来[注 6],其中还遗留了“タリ活用”的“と”(连用形)“たる”(连体形)等两种活用方式,因此这些遗留的活用又称为“タルト活用”,其中连体形“たる”仅仅用于正式文体中,而连用形“と”则很少单作状语,而往往和“する”构成“とする”“とした”等形式再终止或接体言(即用辅助动词实现与连体形有一致功能的)或者构成“として”等形式连用作状语(相当于副词)。
活用形 | 活用词尾 | 主要用法 | 用例 |
---|---|---|---|
连用形 | と | 做状语 | 騒然とした状況/混乱的状况 |
连体形 | たる | 做定语(仅用于正式场合) | 騒然たる時勢/混乱的时势 |
タリ活用的形容动词,一般是汉字词,有数个单字、叠词、连绵词、接几种后缀的样态词和一些没有特别特征的词,下面列举一些仍然常用的タリ活用形容动词和例句。
类型 | 例词 | 例句 |
---|---|---|
单字类 | 凛として咲く花の如く/像凛凛盛开的花(歌名) | |
叠词类 | 堂々と意見を発表する/堂堂正正地发表意见 | |
连绵类 | 試合の結果は混沌としている/比赛的结果尚不明朗 | |
后缀类 | 漠然とした不安が漂っている/空气中漂浮着淡淡的不安 | |
親友の死に呆然と立ち尽くす/震惊于好友的逝去而呆立不动 | ||
前途に茫然としていた/前途茫然 | ||
断固として反対する/坚决反对 | ||
彼は依然として気まぐれだ/他一如既往心情反复无常 | ||
其他类 | 深閑とした校庭/寂静的校园 |
注释
编辑- ↑ 现代形动“
哀 れだ”的前身。 - ↑ 打消助动词,特殊型活用,现代打消助动词“ぬ(ん)”的前身。
- ↑ 表传闻、咏叹的助动词,ラ変型活用。
- ↑ 推量助动词,文语形容词ク活用,现在还有使用但比较常以连体形“べき”的形式出现。
- ↑ 文语的接续助词,表示逆接的确定或恒常条件。
- ↑ 特别注意到住现代助动词“だ”和现代形容动词的假定形是直接继承“ナリ活用”的未然形,这是因为古典日语的顺接假定条件可以用“未然形+ば”表示。这跟现代动词活用的假定形继承自“已然形+ば”表顺接恒常事实条件的古典用法,是正好相反的。现代的“假定形+ば”不但可以表示顺接的假定条件,还可以表达顺接的恒常、事实条件
- ↑ “断固”曾写作“断乎”,但后来因为同音汉字书写规则而用同音的“固”字代替。