國中語文(高中)/湖心亭看雪
< 國中語文(高中)
背景
編輯「蜀人張岱,陶庵其號也。少為紈絝子弟,極愛繁華...,勞碌半生,皆成夢幻。年至五十,國破家亡,避跡山居。...回首二十年前,真如隔世。」——《自為墓誌銘》
「陶庵國破家亡...,飢餓之餘,好弄筆墨...,雞鳴枕上,夜氣方回,因想餘生平,繁華靡麗,過眼皆空,五十年來,總成一夢。...遙思往事,憶即書之,持向佛前,一一懺悔。」——《陶庵夢憶》 夢憶序
張岱,明末清初的文學家和史學家。出生貴族,明亡後國破家敗,隱居寫作,著書多部。字裡行間,懷念故國、追憶往事,感歎人生世事,有遺世獨立的孤高氣概。
本文即收錄於其《陶庵夢憶》中。
西湖位於今中國大陸浙江省杭州市,現被列為世界文化遺產。
析解字句
編輯
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。 是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣、爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與雲、與山、與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。 到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余,大喜,曰:「湖中焉得更有此人!」拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。 及下船,舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者!」
崇禎五年十二月
編輯即西元一六三二年。崇禎(1628-1644),明思宗朱由檢的年號。
余
編輯即「我」
是日
編輯是,即「這」
更定
編輯- 更(gēng/ㄍㄥ),計時單位。一夜分為五更,每更約兩小時 [1]一說文中指八點(初更)。
此詞有爭議。可參閱更定一詞之解釋的討論(簡體中文)。一般認為是指入夜時,又有一說則稱是日出時。
或許也可以理解作指更鼓(報更的鼓)聲停止;
- 定,《康熙字典》釋作「止」。[2]
挐
編輯同「拏」(ná/ㄣㄚˊ)。拏舟:划船,撐船。
- 宋郭彖《睽車志》卷三:「自城拏舟迎候。」
- 《說文解字》:「牽引也」。[3]
毳
編輯(cuì/ㄘㄨㄟˋ)
- 《說文》:「獸細毛也。」
毳衣即是動物毛皮製成的大衣。但是值得注意另一解釋:
- 《毛傳》:「毳衣,大夫之服」[4],是古代官場制服。
霧凇沆碭
編輯霧,現代科學認為是水蒸氣。
- 《爾雅·釋天》:「地氣發,天不應,曰霧。霧謂之晦。」
- 《廣韻》元命包曰:「隂陽亂爲霧。」
凇(sōng/ㄙㄨㄥ),水氣凝結成的冰花。
- 《康熙字典》:「凇...寒氣結木如珠,見晛(日光)乃消。齊魯謂之霧凇。」[5]
沆(hàng/ㄏㄤˋ)碭(dàng/ㄉㄤˋ),白氣之狀。
- 《康熙字典》:「沆碭,白氣貌。《前漢禮樂志》:『西顥沆碭,秋氣蕭殺。』」[6]
一白
編輯一,即「全」、「同」、「均」。一白,都是白色的。
芥
編輯小草。或是芥菜的種子。喻船的小。
焉
編輯即「哪裡」,疑問詞。
白
編輯罰酒用的酒杯。泛指酒杯。
- 《康熙字典》:「又罰爵名。《說苑》:『魏文侯與大夫飲,使公乘不仁爲觴政,曰:飲不釂者,浮以大白。』」[7]
喃喃
編輯低聲說話。
- 《玉篇》:「呢喃,小聲多言也。」[8]
相公
編輯對讀書人的敬稱。原為對宰相的敬稱。