国中语文(高中)/湖心亭看雪

湖心亭看雪 张岱
维基文库中相关的原始文献:

背景

编辑

“蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华...,劳碌半生,皆成梦幻。年至五十,国破家亡,避迹山居。...回首二十年前,真如隔世。”——《自为墓志铭》

“陶庵国破家亡...,饥饿之馀,好弄笔墨...,鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。...遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。”——《陶庵梦忆》 梦忆序


张岱,明末清初的文学家和史学家。出生贵族,明亡后国破家败,隐居写作,著书多部。字里行间,怀念故国、追忆往事,感叹人生世事,有遗世独立的孤高气概。
本文即收录于其《陶庵梦忆》中。

西湖位于今中国大陆浙江省杭州市,现被列为世界文化遗产。

析解字句

编辑


原文
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。
是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣、爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與雲、與山、與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余,大喜,曰:「湖中焉得更有此人!」拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者!」


解析
崇祯五年十二月
编辑

即西元一六三二年。崇祯(1628-1644),明思宗朱由检的年号。

即“我”

是日
编辑

是,即“这”

更定
编辑
  • 更(gēng/ㄍㄥ),计时单位。一夜分为五更,每更约两小时 [1]一说文中指八点(初更)。

此词有争议。可参阅更定一词之解释的讨论(简体中文)。一般认为是指入夜时,又有一说则称是日出时。
或许也可以理解作指更鼓(报更的鼓)声停止;

  • 定,《康熙字典》释作“止”。[2]

同“拏”(ná/ㄣㄚˊ)。拏舟:划船,撑船。

  • 宋郭彖《睽车志》卷三:“自城拏舟迎候。”
  • 《说文解字》:“牵引也”。[3]

(cuì/ㄘㄨㄟˋ)

  • 《说文》:“兽细毛也。”

毳衣即是动物毛皮制成的大衣。但是值得注意另一解释:

  • 《毛传》:“毳衣,大夫之服”[4],是古代官场制服。

雾凇沆砀

编辑

雾,现代科学认为是水蒸气。

  • 《尔雅·释天》:“地气发,天不应,曰雾。雾谓之晦。”
  • 《广韵》元命包曰:“阴阳乱为雾。”

凇(sōng/ㄙㄨㄥ),水汽凝结成的冰花。

  • 《康熙字典》:“凇...寒气结木如珠,见𬀪(日光)乃消。齐鲁谓之雾凇。”[5]

沆(hàng/ㄏㄤˋ)砀(dàng/ㄉㄤˋ),白气之状。

  • 《康熙字典》:“沆砀,白气貌。《前汉礼乐志》:‘西颢沆砀,秋气萧杀。’”[6]

一白

编辑

一,即“全”、“同”、“均”。一白,都是白色的。

小草。或是芥菜的种子。喻船的小。

即“哪里”,疑问词。

罚酒用的酒杯。泛指酒杯。

  • 《康熙字典》:“又罚爵名。《说苑》:‘魏文侯与大夫饮,使公乘不仁为觞政,曰:饮不釂者,浮以大白。’”[7]

喃喃

编辑

低声说话。

  • 《玉篇》:“呢喃,小声多言也。”[8]

相公

编辑

对读书人的敬称。原为对宰相的敬称。

参考资料

编辑