国中语文(高中)/湖心亭看雪
< 國中語文(高中)
背景
编辑“蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华...,劳碌半生,皆成梦幻。年至五十,国破家亡,避迹山居。...回首二十年前,真如隔世。”——《自为墓志铭》
“陶庵国破家亡...,饥饿之馀,好弄笔墨...,鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。...遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。”——《陶庵梦忆》 梦忆序
张岱,明末清初的文学家和史学家。出生贵族,明亡后国破家败,隐居写作,著书多部。字里行间,怀念故国、追忆往事,感叹人生世事,有遗世独立的孤高气概。
本文即收录于其《陶庵梦忆》中。
西湖位于今中国大陆浙江省杭州市,现被列为世界文化遗产。
析解字句
编辑
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。 是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣、爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與雲、與山、與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。 到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余,大喜,曰:「湖中焉得更有此人!」拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。 及下船,舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者!」
崇祯五年十二月
编辑即西元一六三二年。崇祯(1628-1644),明思宗朱由检的年号。
余
编辑即“我”
是日
编辑是,即“这”
更定
编辑- 更(gēng/ㄍㄥ),计时单位。一夜分为五更,每更约两小时 [1]一说文中指八点(初更)。
此词有争议。可参阅更定一词之解释的讨论(简体中文)。一般认为是指入夜时,又有一说则称是日出时。
或许也可以理解作指更鼓(报更的鼓)声停止;
- 定,《康熙字典》释作“止”。[2]
挐
编辑同“拏”(ná/ㄣㄚˊ)。拏舟:划船,撑船。
- 宋郭彖《睽车志》卷三:“自城拏舟迎候。”
- 《说文解字》:“牵引也”。[3]
毳
编辑(cuì/ㄘㄨㄟˋ)
- 《说文》:“兽细毛也。”
毳衣即是动物毛皮制成的大衣。但是值得注意另一解释:
- 《毛传》:“毳衣,大夫之服”[4],是古代官场制服。
雾凇沆砀
编辑雾,现代科学认为是水蒸气。
- 《尔雅·释天》:“地气发,天不应,曰雾。雾谓之晦。”
- 《广韵》元命包曰:“阴阳乱为雾。”
凇(sōng/ㄙㄨㄥ),水汽凝结成的冰花。
- 《康熙字典》:“凇...寒气结木如珠,见𬀪(日光)乃消。齐鲁谓之雾凇。”[5]
沆(hàng/ㄏㄤˋ)砀(dàng/ㄉㄤˋ),白气之状。
- 《康熙字典》:“沆砀,白气貌。《前汉礼乐志》:‘西颢沆砀,秋气萧杀。’”[6]
一白
编辑一,即“全”、“同”、“均”。一白,都是白色的。
芥
编辑小草。或是芥菜的种子。喻船的小。
焉
编辑即“哪里”,疑问词。
白
编辑罚酒用的酒杯。泛指酒杯。
- 《康熙字典》:“又罚爵名。《说苑》:‘魏文侯与大夫饮,使公乘不仁为觞政,曰:饮不釂者,浮以大白。’”[7]
喃喃
编辑低声说话。
- 《玉篇》:“呢喃,小声多言也。”[8]
相公
编辑对读书人的敬称。原为对宰相的敬称。