世界語/讀物/柴門霍夫諺語

柴門霍夫諺語 
Zamenhofa Proverbaro

編輯
La plena listo de la Zamenhofa Proverbaro estas ĉe Esperanta Vikicitaĵoj.
柴門霍夫諺語完整列表在維基語錄世界語版中。
Akiro kaj perdo rajdas duope 得失相倚。
Akvo kura, akvo pura 流動的水,純淨的水。(問渠那得請如許,爲有源頭活水來)
Al amiko nova ne fidu sen provo 不要在未經考驗的情況下輕信新朋友。(患難見真情)
Al kokino la ovo lecionojn ne donu 對於母雞來說,下蛋不會教會他什麼。
Al vi oni predikas kaj nin oni pikas 對你的誇讚是對我們的鞭策。
Azen' al azeno riproĉas malsaĝon 兩個固執的人只會指責對方的粗魯。
Batita komprenas aludon 吃一塹長一智。
Birdo kantas laŭ sia beko 鳥隨它的嘴唱歌。
Ĉio transmara estas ĉarma kaj kara 海的另一邊總是令人心馳神往。
Dio donis oficon, Dio donas kapablon 神給予職責後才給予能力。
Elmeti la okulon kaj vidi nulon 露出眼睛看到零
Elverŝi sur iun sian koleron 火上澆油。
En malsata familio mankas harmonio 飢餓的家庭不會和睦。
Esti en Romo kaj ne vidi la Papon 在羅馬卻沒見到教宗。
Famo kredon allogas, sed tre ofte mensogas 吸引人的名聲稱通常是謊言。
Fari al iu bonan lavon 好好洗某人。
Fiŝo granda naĝas profunde 大魚游得深。
Infana inklino restas ĝis la fino 兒時的歧路會影響終身。
Instruas mizero manĝi panon sen butero 窮困可以教會人不用黃油吃麪包。
Ju disputo pli forta, des pli multaj la vortoj 話越多爭吵越激烈。
Kia la kapo, tia la ĉapo 腦袋多大帽子就多大。
Kio doloras, pri tio ni ploras 我們因痛而哭。
Kiu diras la veron, havas suferon 說真話的人必定堅韌不拔。
Kiu glutis tro multe, tiu agas tro stulte 吃飯狼吞虎嚥的人十分愚蠢。
Kiu ne akiras, kiam li povas, sed jam ne retrovas 當回過頭來再想要之前沒有要的東西的時候已經晚了。
Kiu trans muro aŭskultas, tiun la muro insultas 隔牆偷聽的人,牆也看不起他。
Kiu volas komerci, tiu saĝon bezonas 經商需要學識。
Kiun la sorto karesas, al tiu ĉio sukcesas 受上天眷顧的人事事順利。
Komercisto estas ĉasisto, li rigardas, kiu sin ne gardas 商人就像獵人,專門瞄準毫無防備的人。
Kontraŭ tuta kohorto eĉ Herkulo estas malforta 在大軍面前,赫丘利也並不強大。
Kuradi kiel venenita muso 跑得像一隻中毒的老鼠
La konscienco lin ne turmentas 良心不會使人困擾
La lipoj ne montru, kion manĝis la buŝo 嘴脣不會暴露嘴吃了什麼。
La sigelo ankoraŭ ne estas metita 郵票還沒貼好
Li estas en acida humoro 他心情不好
Li estas homo sperta kaj lerta 他是一個有能力的人
Li kuraĝon kolekti ne bezonas 他不需要鼓起勇氣
Li zorgas pri ĝi kiel pri neĝo pasintjara

他像擔心去年的雪一樣擔心他

Liberulo iras, kien li deziras 自由的人可以去任何地方。
Longe ŝtelas ŝtelisto, tamen fine li pendos 小偷偷竊得再久,最後也會被捉。
Ne ĉio brilanta estas diamanto 會閃爍的不一定都是鑽石。
Ne ekpepi! 不鳴叫!
Ne pentru diablon sur la muro 不要在牆上畫魔鬼。
Ne voku diablon, ĉar li povas aperi 不要呼喊魔鬼,因爲他會出現。
Nek al temo, nek al celo 不對題也不對目的。
Ni reciproke nin konas, klarigon ne bezonas 相互認識的人不需要聲明。
Nin instruas eraro, kiun faras najbaro 錯誤是良師益友。
Okazo faras ŝteliston 疏忽招致盜賊。
Oni batas ne la aĝon, sed la vizaĝon 受到打擊的不是年齡,而是臉。
Oni batas per vipo, por ke sentu la ripo 用鞭子抽以使得肋骨感受到。
Oro nur fingron eksvingas kaj ĉion atingas 易如反掌
Pago de ŝuldanto estas bona en ĉiu kvanto 還錢的人還的再多也不嫌多。
Per pacienco kaj fervoro sukcesas ĉiu laboro 耐心和熱忱可以完成任何工作。
Pli efike ol bato pelas malsato 最有效的鞭策是飢餓。
Pli facile estas multon elspezi, ol malmulton enspezi 賺得少花得多很容易。
Pli feliĉa sinjoro sen havo, ol riĉulo sed sklavo 最快樂的人不受金錢奴役。
Por malsanulo forto, por kokido la morto 對於患者需要的是力量,對於雞則只有死亡.
Post sufero venas prospero 風雨後有彩虹。
Pri la lupo rakonto, kaj la lupo renkonte

說倒狼,狼就來。

Prokrastita ne estas perdita 好事多磨。
Promesita trezoro estas sen valoro 空談的財富沒有價值。
Ricevi muŝon en la cerbon 腦袋裏有蒼蠅
Riveretoj fluas al riveroj 河中流水
Saĝa tenas aferon, malsaĝa esperon 智者行動,愚者等待
Sako ne sonas -- amiko ne konas 不響的袋子,不認識的朋友
Samaj kondiĉoj, samaj superstiĉoj 同樣的條件,同樣的迷信。
Se en kor' io sidas, vizaĝo perfidas 心中所想會反映在表情上。
Selante ĉevalon, oni ĝin karesas 給馬上鞍時要撫慰它。
Sub sekuro promesojn tenu, sed doninte ne reprenu 信誓旦旦地承諾是沒有退路的。
Tra vitro de teruro pligrandiĝas la mezuro 透過玻璃觀察到的恐怖是誇大的。
Tro elektema ricevas nenion 選擇太多的人什麼也得不到。
Volo kaj deziro leĝojn ne konas 意志和願望不受法律約束。