台湾新住民语文/认识泰语文
< 台灣新住民語文
描述
编辑- 台湾新住民语文教材:初见泰文的基本认识
- 初版作者:林周熙
- 适用对象:国小一二年级、初次接触泰文者
- 主要学习方法:透过教师演讲,引导学生理解泰文组成的基础原则。
学习目标
编辑- 识别泰国文字,介绍泰文字形、写法并提供发音提示。泰文为拼音文字,只是书写方法与日常熟悉的英文字母不同,如代换后将可以方便记忆念法与发音。例如,泰文“ม”发音同“M”、“ล”发音同“L”、“ท”发音同“T”、“ก”发音同“K”等。
- 了解泰语文拼字规则。泰文可理解为中文的“注音文”,如“苹果”即写作“ㄆㄧㄣˊㄍㄨㄛˇ”,不必像中文有字、音两套记忆系统。
泰文也与“注音文”一样大约每2至4字元为一发音节,例如,“น่ารัก”(词义:可爱)拆以“น่า、รัก”罗马字母对应为“NAA、RAK”。
泰文 น่ารัก น่ า รั ก
罗马字母对应 NAARAK N AA RA K
- 透过语言理解文化。泰国与华文化有相当密切的关系,是进行国民外交的好对象,若让学童从小培养对地缘邻国的熟悉感,对未来台湾的竞争力应该是有益无害。参考例句:อรุณสวัสดิ์ครับพ่อ! ทานอาหารเช้าแล้วครับ(爸爸早安! 吃早餐了。),其实泰文的句子与发音,同中文、日文相近,只要点出窍门即容易学习。
学习设计
编辑中泰对照 อรุณสวัสดิ์ครับพ่อ! ทานอาหารเช้าแล้วครับ
编辑อรุณ 晨 สวัสดิ์ 安 ครับ (敬語) พ่อ 爸爸 ทาน 吃 อาหารเช้า 早餐 แล้ว 了 ครับ (敬語) 草稿: แม่:วันนี้ทานอาหารเที่ยงที่โรงเรียนอย่าเลือกทานนะ! 媽媽:中午在學校吃午餐,不要挑食喔!。 พี่ชาย:ขอบคุณครับคุณแม่ ผมอิ่มแล้วครับ คุณพ่อคุณ ผมไปโรงเรียนก่อนครับ แม่สวัสดีครับ 哥哥:好。我吃飽了!要去上學了。爸 爸、媽媽再見。 單字(色彩對應詞彙) ไป (bai) 去 ไปโรงเรียน (bai rongriian) 去學校 อาหาร食物/餐 อาหารเช้า 早餐 อาหารเที่ยง 午餐 ลาก่อน 再見 แม่ 媽媽/母親 พี่ชาย 哥哥 พ่อ 爸爸 /父親 อรุณ 早晨 อรุณสวัสดิ์ 早安 รับประทาน 吃 ลูก 孩子 วันนี้ 今天 อิ่ม 飽
ห้องเรียนภาษาและวัฒนธรรม语言和文化教室
编辑- 泰国的豆浆(น้ำเต้าหู้)和台湾的豆浆不一样,泰国的豆浆会添加很多材料,例如:薏仁、大麦、红豆、果冻等。
- 米饭(ข้าว)是泰国主食之一,泰国农耕,水稻是主要作物,最常吃的早餐是烩饭搭配果汁。烩饭以咖哩或酸辣口味为主,加入肉类和海鲜,很少用勾芡的方式来调煮。
- สวัสดี(SatWaDee)是问候语“你好/平安”,用于在日常的打招呼, 也作为道别时的用语,等同汉语的再见。
泰国的“再见(ลาก่อน, Laakon)”用法和意义跟中文有很大的差异。泰国的“再见”是代表男女朋友要分手或朋友之间很久才能再见面时使用,可译为“告别!”。所以泰语道别时要用问候语“你好/平安”,而不能用“再见”,表示礼貌。 - ค่ะ / คะ / ครับ是泰语里的呼应语气词。泰国人要求讲话简短、温柔,所以说话时在句末加上ค่ะ / คะ / ครับ以示礼貌。这些句末礼貌词语一般适用于晚辈对长辈或下级对上级说话时。有“唉、好的、是”的意思。男性说话时用ครับ(Krap);女性问话时用คะ(Ka,平声)、回答时用ค่ะ(Ka,去声)。
- 泰国学校会提供营养午餐,学生不用带便当。