文言/篇章
文言文的篇章,和其他語言的寫作類似的,有特定的結構。然而文言作爲一個千錘百鍊的文章語言,寫文言文時,有許多特殊的地方。
文章結構
編輯「起承轉合」是最基礎的文章結構,特別是議論文所必要的。一個好的文章,一定是有起有伏的,特別是文言寫作中,抑揚作爲文言相對於世界其他語言最典型特徵之一(參見抑揚法),自然要重視。
起
編輯「起」即文章的起頭,如何引出想要寫的話題,就在「起」上。
承
編輯「承」即承接上文的部分。「承」的部分不僅僅要承接上文,也要開啓下文。
轉
編輯「轉」即轉折之處。可以說是一個文章所能達到高度的點,若是其他部分都很好,唯獨「轉」處不夠味道,那麼整篇文章便不夠精彩。
合
編輯「合」便是文章的結尾,點題昇華。
好文鑑賞
編輯- 出自《前出師表》
文本
編輯臣亮言:先帝創業未半,而中道崩殂,今天下三分,益州疲敝,此誠危急存亡之秋也。然侍衞之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱爲一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作姦犯科及爲忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治,不宜偏私,使內外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以爲宮中之事,事無大小,悉以咨之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。
將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用之於昔日,先帝稱之曰能,是以衆議舉寵爲督。愚以爲營中之事,事無大小,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所也。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不歎息痛恨於桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣也,願陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣。
先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂歎,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除姦凶,興復漢室,還於舊都。此臣所以報先帝,而忠陛下之職分也。至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。
願陛下託臣以討賊興復之效;不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言。深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。
今當遠離,臨表涕零,不知所言。
解說
編輯- 第一紅字部分即「起」,先講背景,提出論點。
- 第二黑字部分即「承」,先提原則,再舉實例,最後小結。
- 第三藍字部分即「轉」,先講舊事,引之點題。
- 第四紅字部分即「結」,總結論點,宣發感情。