古希臘語/第一、第二變格
< 古希臘語
名詞或形容詞有一類發生第一、第二變格。第一變格又稱α變格,第二變格又稱ο變格。
第一、第二變格形容詞
編輯例如形容詞ἀγαθος的變化如下(雙數變化請參見語法總論,以後省略):
單數 | 複數 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 陰性 | 中性 | 陽性 | 陰性 | 中性 | |
主格 | ἀγαθός | ἀγαθή | ἀγαθόν | ἀγαθοί | ἀγαθαί | ἀγαθά |
屬格 | ἀγαθοῦ | ἀγαθῆς | ἀγαθοῦ | ἀγαθῶν | ἀγαθῶν | ἀγαθῶν |
與格 | ἀγαθῷ | ἀγαθῇ | ἀγαθῷ | ἀγαθοῖς | ἀγαθαῖς | ἀγαθοῖς |
賓格 | ἀγαθόν | ἀγαθήν | ἀγαθόν | ἀγαθούς | ἀγαθᾱ́ς | ἀγαθά |
呼格 | ἀγαθέ | ἀγαθή | ἀγαθόν | ἀγαθοί | ἀγαθαί | ἀγαθά |
未發生變化的部分稱作詞幹(ἀγαθος的詞幹爲ἀγαθ-),發生變化的部分稱作詞尾(例如陽性單數主格的詞尾-ος)。
一般來說,「第一、第二變格形容詞」(如ἀγαθος「很好的」)的陰性詞尾變化和單數主格以-η結尾的「第一變格名詞」(如τῑμή「榮譽」)一致;其陽性和中性詞尾則分別和單數主格以-ος(如ἀνθρωπος「人」)或以-ον(ὅπλον「工具;武器」)的「第二變格名詞」一致。
第一、第二變格名詞
編輯單數 | 複數 | |
---|---|---|
主格 | τῑμή | τῑμαί |
屬格 | τῑμῆς | τῑμῶν |
與格 | τῑμῇ | τῑμαῖς |
賓格 | τῑμήν | τῑμᾱ́ς |
呼格 | τῑμή | τῑμαί |
單數 | 複數 | |
---|---|---|
主格 | ἄνθρωπος | ἄνθρωποι |
屬格 | ἀνθρώπου | ἀνθρώπων |
與格 | ἀνθρώπῳ | ἀνθρώποις |
賓格 | ἄνθρωπον | ἀνθρώπους |
呼格 | ἄνθρωπε | ἄνθρωποι |
單數 | 複數 | |
---|---|---|
主格 | ὅπλον | ὅπλα |
屬格 | ὅπλου | ὅπλων |
與格 | ὅπλῳ | ὅπλοις |
賓格 | ὅπλον | ὅπλα |
呼格 | ὅπλον | ὅπλα |
可以看到,第二變化名詞有以-ος(如ἀνθρωπος「人」)或以-ον(ὅπλον「工具;武器」)結尾的兩種。以-ος結尾的詞大多數是陽性,少部分是陰性;以-ον結尾的詞則是中性。兩者除了主格、呼格和複數賓格以外都很一致。
冠詞
編輯單數 | 複數 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 陰性 | 中性 | 陽性 | 陰性 | 中性 | |
主格 | ὁ | ἡ | τό | οἱ | αἱ | τά |
屬格 | τοῦ | τῆς | τοῦ | τῶν | τῶν | τῶν |
與格 | τῷ | τῇ | τῷ | τοῖς | ταῖς | τοῖς |
賓格 | τόν | τήν | τό | τούς | τᾱ́ς | τά |
冠詞只有以上這一種變化。爲了方便,傳統上一般在名詞的變化表中附上冠詞,而在呼格上附上語氣助詞ὦ(喂!)。例如:
單數 | 複數 | |
---|---|---|
主格 | ὁ ἄνθρωπος | οἱ ἄνθρωποι |
屬格 | τοῦ ἀνθρώπου | τῶν ἀνθρώπων |
與格 | τῷ ἀνθρώπῳ | τοῖς ἀνθρώποις |
賓格 | τὸν ἄνθρωπον | τοὺς ἀνθρώπους |
呼格 | ὦ ἄνθρωπε | ὦ ἄνθρωποι |
偏正位置與主謂位置
編輯古希臘語中,形容詞和名詞可以發生偏正關係(「好人」)或者主謂關係(「人好」)。前者一般在冠詞和名詞之間加入形容詞,如:
原文 ὁ ἁγαθός ἄνθροπος 原形 ὁ ἁγαθός ἄνθροπος 解釋 art. adj. 好 n. 人 翻譯 好人
或者也可以使冠詞夾在兩者中間構成以下兩種結構,後者比較罕見,如:
原文 ὁ ἄνθροπος ὁ ἁγαθός 原形 ὁ ἄνθροπος ὁ ἁγαθός 解釋 art. n. 人 art. adj. 好 翻譯 好人 原文 ἄνθροπος ὁ ἁγαθός 原形 ἄνθροπος ὁ ἁγαθός 解釋 n. 人 art. adj. 好 翻譯 好人
這種位置就叫做偏正位置。
相反如果通過其他的排佈,把形容詞放到冠詞和名詞的有機結合體之外,則叫做主謂位置。比如:
原文 ὁ ἄνθροπος ἁγαθός 原形 ὁ ἄνθροπος ἁγαθός 解釋 art. n. 人 adj. 好 翻譯 人是好的 原文 ἁγαθός ὁ ἄνθροπος 原形 ἁγαθός ὁ ἄνθροπος 解釋 adj. 好 art. n. 人 翻譯 人是好的
由於古希臘語和拉丁語類似,時常省略繫動詞,如果處於主謂位置的形容詞和名詞獨立成句的話,那麼這就變成一個完整的句子了。
另外如果沒有冠詞的話,只能依靠上下文和含義來判斷。