滿語/第9節課 - 副詞
< 满语
對話
編輯Dialogue & Translation
編輯Dialogue 1 | Dialogue 1 |
gehun xun alin de tuhefi | 白日依山盡 (the bright sun extinguishes itself on the mountain) |
suwayan bira mederi de eyeme dosimbi | 黃河入海流 (the yellow river flows into the sea) |
minggan ba i goroki be sabuki seci | 欲竅千里目 (if you would like to see for 1000 li) |
elei emu jergi taktu de tafaci acambi | 更上一層樓 (then go up one more level) |
.............................................................................................................................................. | .............................................................................................................................................. |
Dialogue 2 | Dialogue 2 |
tere inenggi, han hendume: musei gurun i gebu daci manju, hada, ula, yehe, hoifa kai. | On that day the Khan said: the original names of our nation are Manchu, Hada, Ula, Yehe, and Hoifa. |
tere be ulhirakv niyalma juxen sembi. juxen serengge sibei coo mergen i hvncihin kai. | People who do not know this call as Jurchens. These 'Jurchens' are blood relatives of the Sibe Coo Mergen. |
tere muse de ai dalji. ereci julesi yaya niyalma muse gurun i da manju sere gebu be hvla. | What relationship are they with us. From this onwards everybody will call our nation Manchu. |
juxen seme hvlaha de weile. | Those that call us Jurchens will be punished. |
.............................................................................................................................................. | .............................................................................................................................................. |
Dialogue 3 | Dialogue 3 |
sini boo yabade tehebi? | Where is your house located? |
mini boo tokso i dergi ergi de tehebi | My house is located on the east side of the village |
sini boode udu giyan boo bi? | How many rooms are there in your house? |
ilan giyan bi, wargi boo, dergi boo, tulergi giyan boo bi | There are three rooms, a west room, an east room, and an outside room. |
suwe ai erinde gurime jihengge? | When did you move here? |
sunja aniya i onggolo | Five years ago |
aiba deri gurime jihengge? | Where did you move here from? |
tokso i julergi ergi deri gurime jihengge | From the south side of the village. |
生詞
編輯............................................................ | ............................................................ | ............................................................ | ............................................................ |
滿文 | 漢文 | 滿文 | 漢文 |
acambi | 會見、合好、聯合、合夥、相會、相遇 | ai | 什麼 |
ai dalji | 有何相干、與你何干 | ba | 耙、地方、處所、位、座位、里 |
daci | 起初、從前、素、平時 | dalji | 干涉、關係 |
deri | 從、由 | dosimbi | 進、進入 |
ele/elei | 愈,越發 | eyembi | 流、流動、漂流 |
eyeme dosimbi | 流入 | gehun | 明亮的 |
giyan | 理、道理、間 | goroki | 遠方 |
gurimbi | 遷移 | gurun | 國、部落、一群人 |
hvncihin | 親戚、親族 | jergi | 級、等級、水平、程度、陣、一般、等 |
julesi | 往前、向前 | kai | 也、矣 |
mederi | 海 | minggan | 千 |
onggolo | 以前、之前、河港 | sabuki seci | 想看 |
sabumbi | 看見、見到 | suwayan | 黃(顏色);戊(天干) |
tafambi | 上高、往上爬 | takto / taktu | 樓 |
tembi | 坐、居住、當 | tokso | 村、屯、村莊 |
ulhimbi | 懂 、曉得、領會 | ulhirakv niyalma | 不懂得人 |
weile | 罪、罪行 | xun | 太陽、日 |
yaya | 凡是、諸凡、所有 |
Grammar
編輯Adverbs
編輯Adverbs are words that modify other words except for nouns. Adverbs usually express the time, place or degree of an action and typically answer questions such as how?, when? why? or where? Manchu adverbs can be primitive adverbs which are indeclinable words such as 『inu’ (yes) or they can be formed by adding suffixes (usually case markers) to the end of nouns, or pronouns. Most numerals can also be used as adverbs.
Some common Manchu adverbs include:
................................... | ................................... | ................................... | ................................... |
Manchu | English | Manchu | English |
absi | Where | gaitai | Suddenly |
adarame | How | gemu | All |
aifini | Already | gubci | All |
ainu | Why | heni | a bit |
ambula | Big, many | ishunde | Each other |
ani | Normally | jaci | Extremely |
asuru | Very | jing | In the process of (正) |
atanggi | What time | juken | At least |
beri beri | Each one | kemuni | Still |
biretei | All | majige | A bit |
cohotoi | Especially | meni meni | Each one |
da ani | As before | mujakv | Extremely |
daci | From the beginning | naranggi | Finally |
dade | In the beginning | ne / te | Now |
dembei | Very | nokai | The most |
dule | Originally | siraduhai | Afterwards |
ele | More | teni | Just then |
elei | More | tuktan | First time, start |
elekei | Almost | umesi | Very |
emgeri | Already | ume | Don't, can't |
enteheme | Forever | ende | Still haven't |
esa | Very | urui | Certainly |
yooni | All | urunakv | Certainly |
................................... | ................................... | ................................... | ................................... |
Some locational adverbs (with their noun form) include:
................................... | ................................... | ................................... | ................................... |
Meaning | Noun | Locative (where) | Directional (where to) |
-la/-le/-lo | -rgi | -si | |
East | dele | dergi | (wesihun) |
West | wala | wargi | (wasihvn) |
South | (juleri) | julergi | julesi |
North | amala | amargi | amasi |
Middle | dulin | dulimbade | |
In front | (juleri) | julergi | julesi |
Behind | amala | amargi | amasi |
Left | hashv | hashv ergi | |
Right | ici | ici ergi | |
Above | dele,ninggu | dergi ,ninggude | wesihun |
Below | wala, fejile | wargi, fejergi | wasihvn |
Inside | dolo | dorgi | dosi |
Outside | tule (tuleri) | tulergi | tulesi |
On top | oilo | oilorgi | |
Here | ebele | ebergi | ebsi |
There | cala | cargi | casi |
................................... | ................................... | ................................... | ................................... |
第8節課 - 動詞 3 ---- 返回首頁 ---- 第10節課 - 後綴詞和連詞