讨论:福州语/数字
< Talk:福州語
Davidzdh在话题““二”与“两”的分别”中的最新留言:5年前
n、l的音值
编辑在闽东语维基百科群,有朋友建议n、l的音值无必要标如此精确。但若要标精确,伊认为应该是:
- /n/ : [ɾ̃]
- /l/ : [ɺ̃]
伊讲,当然/l/亦有读作不鼻化的 [ɺ]。
陈此备查。- I am Davidzdh. 2019年5月25日 (六) 18:43 (UTC)
“二”与“两”的分别
编辑这一段话有的内容需要重新调整,所以暂时移出正文。- I am Davidzdh. 2019年6月15日 (六) 09:47 (UTC)
若數字超過百位,首位逢“2”必讀“兩”,其後的“2”讀“二”,如“两百”(200)[註 1]、“兩百零二”(202)、“两百九十六万三千”(2963000)、“七百二萬”(7020000)、“七百廿萬”[註 2](7200000)。 在连江、长乐、闽清,210、220、230、240、250、260、270、280、290九個數字中,百位的“2”讀爲“二”,如“二百一”(210)、“二百二”(220)、“二百三”(230)。但在長樂,250有時仍然讀“兩百五”,因爲“二百五”是詈詞。 此外在连江,百位上的“2”還有兩種讀作“二”的情況。第一,201至209的九個數字中,百位的“2”讀爲“二”,如“二百零五”(205)。第二,若十位非零,而表示數位的“十”字被省略,則百位上的“2”讀爲“二”,如“二百卅五”(235)、“二百九九”(299)。但若不省略表示數位的“十”字,百位上的“2”則仍然讀“兩”,如“两百三十五”(235)、“两百六十七”(267)、“两百九十九”(299)。