古希腊语/句型
< 古希臘語
常见句型
编辑判断句
编辑假设句
编辑结果句
编辑“οὕτω(ς) 原因 + ὥστε 结果”可以翻译成“原因以至于结果”或者以顺承的方式不译,其中“结果”可以是不定式或者直陈语气。不定式用于表达很有可能发生的结果,而直陈语气表达实际发生的结果。
原文 ὁ ποταμὸς οὕτως ισχῡρὸς ἦν ὥστε κωλῡ́ειν τοὺς στρατιώτᾱς διαβαίνειν. 原形 ὁ ποταμὸς οὕτω ισχῡρὸς εἰμί ὥστε κωλῡ́ω ὁ στρατιώτης διαβαίνω 解释 art. n. 河流 adv.如此 adj. 激烈 v. 是 conj. 结果 v. 妨碍 art. n. 士兵 v. 渡过 变化 m. sl. Nom. m. sl. Nom. 3rd. sl. Imp. inf. Pre. m. pl. Acc inf. Pre. 翻译 河流太过湍急以至于妨碍了士兵渡河。
原文 ἐπέπεσε χιὼν ἄπλετος ὥστε ἀπέκρυψε καὶ τὰ ὅπλα καὶ τοῦς ἀνθρώπους κατακειμένους. 原形 πίπτω χιὼν ἄπλετος ὥστε ἀποκρύπτω καὶ ὁ ὅπλον καὶ ὁ ἄνθρωπος κατάκειμαι 解释 v. 落 n. 雪 adj. 巨量的 conj. 结果 v. 藏起 conj. 和 art. n. 武器 conj. 和 art. n. 人 v. p.pr. 躺下 变化 3rd. sl. Aor. f. sl. Nom. f. sl. Nom. 3rd. sl. Aor. n. pl. Acc. m. pl. Acc. m. pl. Acc. 翻译 大雪落下,藏起了武器和躺下的人们。