打开主菜单

满语/第19节课 - 选读 7

< 满语

Texts & Translations编辑

Text 1 - The Lord's Prayer

  • abka de bisire musei ama,
  • ama i colo gingguleme tukiyakini,
  • ama i gurun enggelenjikini,
  • ama i hese abka de yabubure songkoi na de yabubukini,
  • meni inenggidari baitalara jemengge be enenggi mende xangnara,
  • mende edelehe urse be meni guwebure ba tuwame,meni ama de edelehe babe guwebure,
  • membe endebure bade isiburakv,
  • elemangga ehe ci uksalara be bairengge,
  • cohome gurun toose, ten i derengge enteheme ama de bi sere durgun
  • ameng


天主经

  • 我们在天上的天父,
  • 愿人都尊你的名为圣,
  • 愿你的国降临,
  • 愿你的旨意行在地上,如同行在天上,
  • 我们日用的饮食,今日赐给我们,
  • 免我们的债,如同我们免了人的债,
  • 不叫我们遇见试探,
  • 救我们脱离凶恶。因为国度、权柄、荣耀、全是你的直到永远。
  • 阿们!



Text 2 - Readings from the Gospel of Mark

musei ejen Isus Hristos i tutabuha ice hesei jai debtelin. enduringge ewanggelinuma marka i ulaha songkoi. ujui fiyelen

  1. abkai ejen i jui Isus Hristos i ewanggelinuma i deribun oho
  2. porofyet-Asa-i bithe de henduhengge, tuwa, bi sini derei juleri sini yabuci acara jugvn be dasatara mini selgiyesi be takvrambi.
  3. bigan de hvlara niyalmai jilgan ejen i jalin jugvn be dasata talu jugvn be necin ubu sehengge. abkai ejen i jui Isus Hristos i ewanggelinuma i deribun oho.
  4. Iowang bihan de oboro dorolon be yabubume weile guwebure jalin aliyacun be yendebume oboro doro be selgiyeme tuciki.
  5. gubci Iodeye golo Iyerusalima hecen i niyalma terei jakade jifi, meni meni beyei weile be firgembume Iordang bira de terei oboro be alime gaiha.
  6. Iowang temen i funiyehei etuku etume ilgen i uxe be dere de umiyelembihe sebsehe. bihan i hibsu be teile jembihe.
  7. tere selgiyeme hendume mini amala generengge minci lakcafi mangga kai. bi gelhun akv hujufi terei hvwaitame sabu i uxe be suci ojorakv.
  8. bi suwembe mukei oboho tere hono enduringge enduri de obombi sehebi.
  9. tere udu inenggi i dolo Isus Kaliliyeya goloi Nasareon hoton ci jifi, Iordang bira de Iowang ni oboro be alime gaiha.
  10. muke ci tucire nerginde Iowang gaitai abka neire enduringge enduri i guwecihe i gese terei ninggude wasinjire be sabuha.


Second book of the new testement of our lord Jesus Christ. The holy gospel according to Mark. Chapter One


  1. 神的儿子,耶稣基督福音的起头
  2. 正如先知以赛亚书上记着说,(有古卷无以赛亚三字)看哪,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。
  3. 在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。神的儿子,耶稣基督福音的起头
  4. 照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。
  5. 犹太全地,和耶路撒冷的人,都出去到约翰那里,承认他们的罪,在约但河里受他的洗。
  6. 约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。
  7. 他传道说,有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带,也是不配的。
  8. 我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。
  9. 那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约但河里受了约翰的洗。
  10. 他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。

Vocabulary编辑

Notes编辑

  • The text abkai ejen i jui Isus Hristos i ewanggelinuma i deribun oho in italics appears at the end of 1:3 in the Manchu version as opposed to 1:1 in the King James version of the bible. In the text and translation I have included it twice: in italics where it isn't in the original and in normal font where it is.


第18节课 - 选读 6 ---- 返回首页 ---- 第20节课 - 选读 8