日語/課文/第二課
< 日语
會話
編輯佐藤:王さん、それは 何ですか。
佐藤:小王,那是什麼?
王 :これですか。家族の 写真です。
王 :這個嗎?這是(我)家人的照片。
佐藤:この 方は どなたですか。
佐藤:這位是誰呀?
王 :私の 母です。
王 :是我媽媽。
佐藤:お母さんは おいくつですか。
佐藤:(您的)母親多大年紀了?
王 :55歳です。
王 :55歲。
王 :佐藤さん、これ、どうぞ。
王 :佐藤,這個給你。
佐藤:えっ、何ですか。
佐藤:嗯?這是什麼?
王 :お土産です。
王 :是禮物。
佐藤:ああ、シルクの ハンカチですか。
佐藤:哇,是真絲手絹啊。
王 :ええ。北京の ハンカチです。中国の 名産品です。
王 :嗯。是北京的手絹。中國有名的特產。
佐藤:どうも ありがとう ございます。
佐藤:非常感謝。
詞彙
編輯漢字(假名) 音調 | 品詞 | 意義 |
---|---|---|
写真(しゃしん) ⓪ | 【名】 | 照片 |
お土産(おみやげ) ⓪ | 【名】 | 禮物 |
名産品(めいさんひん) ⓪ | 【名】 | 特產,名產 |
シルク ① | 【名】 | 絲綢 |
ハンカチ ③ / ⓪ | 【名】 | 手絹 |
方(かた) ① | 【名】 | (敬稱)位,人 |
人(ひと) ⓪ | 【名】 | 人 |
家族(かぞく) ① | 【名】 | 家屬,家人 |
母(はは) ① | 【名】 | (我)母親 |
お母さん(おかあさん) ② | 【名】 | 母親 |
これ ⓪ | 【代】 | 這,這個 |
それ ⓪ | 【代】 | 那,那個(近指) |
あれ ⓪ | 【代】 | 那,那個(遠指) |
どれ ① | 【疑】 | 哪個 |
何(なん)[1] 〇 | 【疑】 | 什麼 |
誰(だれ)① | 【疑】 | 誰 |
どなた ① | 【疑】 | 哪位 |
この ⓪ | 【連體】 | 這,這個 |
その ⓪ | 【連體】 | 那,那個(近指) |
あの ⓪ | 【連體】 | 那,那個(遠指) |
どの ① | 【連體】 | 哪個 |
えっ | 【嘆】 | 啊 |
わあ ⓪ | 【嘆】 | 哇 |
ええ ⓪ | 【嘆】 | (應答)嗯,是 |
北京(ペキン) ① | 【專】 | 北京 |
句型/語法
編輯- これ / それ / あれは 名です
「これ」「それ」「あれ」是指示事物的詞,相當於漢語的「這,這個」「那,那個」。漢語裡有「這」「那」兩種說法,而日語裡有「これ」「それ」「あれ」三種說法。其用法如下:
- (1)說話人和聽話人相隔一段距離,面對面時:
- これ:距說話人較近的事物(說話人的範圍、領域內的事物)
- それ:距聽話人較近的事物(聽話人的範圍、領域內的事物)
- あれ:距說話人和聽話人都比較遠的事物(不屬於任何一方範圍、領域內的事物)
- (2)說話人和聽話人位於同一位置,面向同一方向時:
- これ:距說話人、聽話人較近的事物
- それ:距說話人、聽話人較遠的事物
- あれ:距說話人、聽話人更遠的事物
例:
- これは 本 です。(這是書。)
- それは カバン です。(那是包。)
- あれは テレビ です。(那是電視機。)
- だれですか / 何ですか
不知道是什麼人時用「だれ」,不知道是什麼事物時用「何」詢問,分別相當於漢語的「誰」和「什麼」。句尾後續助詞「か」,一般讀升調。
例:
- それは 何 ですか。(那是什麼?)
- あの人は だれ ですか。(那個人是誰?)
注意:漢語裡,句子裡有「誰」「什麼」時,句尾不用「嗎」。但日語裡,句子中即便有「だれ」「何」,句尾仍然要用「か」。
參考:「だれ」的比較禮貌的說法是「どなた」。「だれ」通常用於對方與自己地位相當或比自己地位低的人。對尊長或比自己地位高的人要用「どなた」詢問。
例:
- 田中さんは どなた ですか。(田中先生是哪一位?)
表達方式
編輯注釋
編輯- ↑ 只在「何ですか」「何人」等固定表達中讀「なん」,單獨出現「何」時仍然要讀作「なに」。