《曹劌論戰》節選自《左傳·莊公十年》《春秋左傳注》,中華書局1990年版)。題目是編者加的。《左傳》,即《春秋左氏傳》,又稱《左氏春秋》,儒家經典之一,是中國古代的史學和文學名著。舊傳為春秋時期左丘明所作,近人認為是戰國時人所編。
原文
編輯十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。其鄉人曰:「肉食者謀之,又何間焉?」劌曰:「肉食者鄙,未能遠謀。」乃入見。問:「何以戰?」公曰:「衣食所安,弗敢專也,必以分人。」對曰:「小惠未遍,民弗從也。」公曰:「犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。」對曰:「小信未孚,神弗福也。」公曰:「小大之獄,雖不能察,必以情。」對曰:「忠之屬也。可以一戰。戰則請從。」
公與之乘,戰於長勺。公將鼓之。劌曰:「未可。」齊人三鼓。劌曰:「可矣。」齊師敗績。公將馳之。劌曰:「未可。」下視其轍,登軾而望之,曰:「可矣。」遂逐齊師。
既克,公問其故。對曰:「夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。」
注釋
編輯- 本文所寫的戰爭是齊魯兩國間的一次戰爭,因戰場在長勺(今山東萊蕪東北),又稱「長勺之戰」。曹劌(guì),春秋時魯國人。
- [十年]魯莊公十年(前684)。
- [師]軍隊。
- [我]《左傳》是按照魯國紀年順序編寫的,所以稱魯國為「我」。
- [公]指魯莊公,魯國君主。前693一前662年在位。
- [肉食者]吃肉的人。這裡指當權者。
- [間(jiàn)]參與。
- [鄙]淺陋。這裡指目光短淺。
- [何以戰]即「以何戰",憑藉什麼作戰?以,憑、靠。
- [衣食所安,弗敢專也]衣食這類用來安身的東西,不敢獨自享受。安,指安身。專,獨自享有。
- [必以分人]一定把它分給別人。
- [對]回答。一般用於下對上的回答。
- [遍]遍及,普遍。
- [犧牲玉帛(bó)]古代祭祀用的祭品。犧牲,指祭祀用的純色全體牲畜。玉帛,祭祀用的玉和絲織品。
- [加]虛誇,誇大。
- [信]實情。
- [小信未乎(fú )] (這只是)小信用,未能神靈信服。孚,使信服。
- [福] 賜福,保佑。
- [獄]指訴訟事件。
- [察]明察。
- [情]誠,誠實。這裡指誠心。
- [忠之屬也](這)是盡職分之類的事情。忠,盡力做好分內的事。屬,類。
- [可以一戰]可憑藉(這個條件)打一仗。
- [從]跟隨。
- [公與之乘]魯莊公和他共乘一輛戰車。之,指曹劌。
- [鼓之]擊鼓進軍。古代作戰,擊鼓命令進軍。下文的「三鼓」就是三次擊鼓命令軍隊出擊。之,起補足音節作用。
- [敗績]大敗。
- [馳]驅車追趕。
- [下視其轍]向下察看車輪碾出的痕跡。
- [登軾而望之]登上車前的橫木眺望齊國軍隊。
- [既克]戰勝齊軍後。既,已經。
- [夫戰,勇氣也]作戰,靠的是勇氣。
- [一鼓作氣]第一次擊鼓能夠鼓起士氣。作,鼓起。
- [再]第二次。
- [竭]窮盡。
- [盈]充滿。這裡指士氣正旺盛。
- [測]推測,估計。
- [伏]埋伏。
- [靡(mí)]倒下。