Wikibooks讨论:首页/档案1

Shizhao在话题“格式问题”中的最新留言:16年前

首页中的“无版权”的说法让人害怕,到底是GPL版权还是无版权?

这应该是一种倡导“科学无国界”也即“知识无国界”的精神吧,当我们不把经济利益看得那么重要时候,我们的精神就升华了! 无版权的说法的不准确的。 自由的应该好些。

wikibook 不是教科书

我们都是读过书的,我们都知道有”课外书”的存在, 所以 wikibook 叫作教科书令人十分不安.

Wikibook 翻译成“维基书”怎么样?请提出意见 — Mkn 22:00 2005年9月4日 (UTC)
抱歉,最近才注意到这则留言,我认为wikibooks会被翻访成教科书,是因为在en-wikibooks的首页就说了a collection of open-content textbooks,textbooks在中文中就是翻成教科书,而wikibooks的定位就是在一个收集各方面教学的平台,并可以提供各类教学之用。我个人认为,翻成维基书会让一些新来者误以为这里是可以放“书”的地方,然后混淆了和维基文库(wikisource)的功用,我觉得如果翻成教科书觉得不适合,可以讨论一下翻成“教材”之类。可能是我习惯了“维基教科书”这样的翻译,我觉得这个翻译可以清楚表达它的目的。--KaurJmeb 04:27 2005年11月28日 (UTC)
我认为在没有经过公开提名投票表决的过程,应该先维持原有的“教科书”之名。--KaurJmeb 17:39 2005年12月6日 (UTC)

吁请肃清差不多先生

儒学国学和看起来不鼓励穷究细节. 但郤不容差不多先生到处胡混. 请大家见一个了结一个. 否则国不能强, 民不能富. 永受外人看偏.

wikibooks书架

  1. 我认为Wikibooks:维基书架应该有主要的书架分类,现在所有的书架是否standard式?
  2. 另外,要不要把“维基书架”改名为“维基图书馆”呢?
  3. “XX书架”要不要改成“Wikibooks:XX”?

Mkn 22:28 2005年9月4日 (UTC)

vocabulary for foreign people

Hi, I need your help. Can you please be so kind, to open for me a link Chinese vocabulary for foreign people / vocabulaire chinois pour les étrangers on the good place on your main page. The vocabulary has to be in both pinyin and chinese signs to be used by foreign people! The main page of this work under all languages of the world being interessting to participate is interlingue (ex occidental) My mother language is French. My German is good. My English is poor, I am sorry, so that I will wait for English that I can find a volontary to install a good English word list. Thank you for your help! If you will contact me in Talk please go to interlingue or directly to my talk page oui talk page on Interlingue Thank you very much! Oui 22:27 2005年9月8日 (UTC) changed Oui 22:54 2005年9月8日 (UTC)

有关维基教科书的内容

维基教科书的内容有些时候是否可以与维基百科的条目合作?毕竟维基百科中文版的条目内容比较丰富,可以充实一些到这里。DerekHe 15:24 2006年1月26日 (UTC)

J'am Poland

Polska jestem z polski ktos tu mowi po polsku??? --83.238.69.62 15:40 2006年7月25日 (UTC)

大家好!我是一个来自马来西亚的女孩。我想知道关于Form4(中四)所要读的科目。有谁能告诉我吗?谢谢。

有关中文简体及繁体内容差异

我发现在所有维基媒体相关协作计划的中文文章里,在简体及繁体文章之中经常发现文字上的差异 比如 [表 面] 这个词句在简体文章中字并未有金字旁,但是在繁体文章中却变成了有金字旁[表面] 不知是否在中文文章是使用转换软体来对中文简体及繁体做介面转换的缘故? 若是的话能否增加对中文文字简繁转换的修订呢?

有关代码编写

php: switch()

我刚刚编写完成这个条目
却发现那些框会自动加入在代码中
而且那些框不是复盖到全部代码中
希望管理员可以加入维基中文的 <code></code> 代码
好让我们编写的教学可让人方便观看

--Bananasims 01:28 2006年11月24日 (UTC)

有谁也想来翻译英文条目?

这里似乎停摆得久了,每次看都长得一样。我发现有些英文条目写得不错,有心创建的人可以来翻译一下。我打算挑战翻译“阿拉伯语”,只是我没学过,担心没办法翻得很好,希望有人可以指教。--Syp 2007年11月28日 (三) 15:35 (UTC)回复

请求封禁:国家领袖

此君多次对首页进行破坏,另建议Wikibooks采用首页保护制度。--Zealotzuo 2007年11月30日 (五) 04:52 (UTC)回复

Mainpage vandalism

The main page of Chinese Wikibooks is usually vandalized. Please implement Mainpage page protection. And, the main page has been rollback.

Wikibooks:当前事件

怎么会放时事新闻的?Stewart~恶龙 2008年4月11日 (五) 01:40 (UTC)回复

讨论区

建议将现时在Talk:首页讨论改为在独立的讨论区进行。Stewart~恶龙 2008年4月11日 (五) 01:40 (UTC)回复

图像版权问题

似乎大部份图像也没有挂上版权声明?且多数的合理使用范围。Stewart~恶龙 2008年4月11日 (五) 03:13 (UTC)回复

Category:食谱

一问为什么该分类内的条目均显示Category:食谱为红字?!Stewart~恶龙 2008年4月11日 (五) 03:59 (UTC)回复

已解决。Stewart~恶龙 2008年4月11日 (五) 04:27 (UTC)回复

提删有关条目

没意义的内容
空白页面
没有需要的重定向
其他

谢谢。Stewart~恶龙 2008年4月11日 (五) 04:27 (UTC)回复

格式问题

发现教科书内的条目名称并不统一,容易令人混淆。就以Category:食谱内的条目为例:分别有糖醋小排食谱:醉鸡食谱/咖喱鱼蛋三种条目名称格式。Stewart~恶龙 2008年4月14日 (一) 09:51 (UTC)回复

大家一起来完成吧。我目前也只是维护一下,没有更多精力了--Shizhao 2008年4月15日 (二) 03:52 (UTC)回复

目前需要的维护

已移至Wikibooks:互助客栈#目前需要的维护
返回到项目页面“首页/档案1”。