克林貢語/字典
< 克林貢語
这本克林贡-中文词典列出了一些克林贡语词汇,并用中文解释了它们的含义。与传统词典不同,这本词典将单词分成几个类别,包括名词、代词和咒骂,其他单词则归入“普通”类。
请注意字母“I(大写i)”和“l(小写L)” 之间的区别,克林贡语不使用小写i。由于这些字母在许多无衬线字体中看起来相似,使用有衬线字体可能会使阅读更容易一些。
与英语不同,克林贡语不大写名字或句子的首字母。克林贡字母表中有四个字母是由两到三个英文字母拼成的:ch、gh、ng、tlh,有些英文字母仅用作这些克林贡字母的一部分。”'(撇号)”是一个字母。
- I (大写的i,上面提到过)、D、S 永遠是大写
- 小写q和大写Q是不同的字母
- 小写t(克林贡语不存在大写T)有两种使用方法:
- 自己作為一個克林貢語字母
- 作為克林貢語字母tlh的一部分
- c 只會出現在ch中
- g 只會出現在gh或者ng中
- 大写H 是独立的字母。但是小写h 只會出現在 ch、gh、或者tlh中
- 小写n 有两种使用方法:
- 自己作為一個克林貢語字母
- 作為克林貢語字母 ng的一部分
- 所以,ngh一定是n+gh,不可能是ng+h(小写h不可能單獨存在)
咒骂
编辑在《星际迷航》系列中,克林贡人认为克林贡语中的咒骂是一种艺术。那些掌握克林贡语的这一面的人会得到克林贡人的尊重。更重要的是,与中文相比,克林贡语用到更多的咒骂。为方便起见,本词典将咒骂用语与其他词汇分开列出。在与不熟悉的克林贡人交谈时,你很可能会比其他词汇更频繁地使用这些词汇。
谩骂
编辑这些词语经常用来谩骂:
叹=叹词 语气=语气词
- baQa' 叹 (用于骂任何东西)
- ghay'cha' 叹 他妈的
- ghuy' 叹 妈的
- ghuy'cha' (也作guy'cha) 叹 他妈的(比ghay'cha'语气更强烈)
- 'Hu'tegh 叹 妈的(与ghuy接近)
- jay' 语气 (放在句末,使整句句子带有谩骂语气,如中文“这他妈到底是什么?”) 例:qaStaH nuq jay'!
- QI'yaH 叹 (极强的咒骂,克林贡语中语气最强的咒骂之一)
- Qu'vatlh 叹 (意译:“一百个任务”;用于由于任务繁重、资源不足时的绝望)
- va 叹 Qu'vatlh的缩写,语气较轻
称谓
编辑蔑稱提供了侮辱人的方法,可以用來作為名詞或者代名詞來罵人。
- petaQ:接近「混蛋」的意思。 像是「把那個 petaQ 趕出去!」(Throw that petaQ out.)。
- Qovpatlh:使用這個詞的時候,用來表示對方的重要性低落。「不用問那個 Qovpatlh 了,他是個白痴。」(Don't bother asking that Qovpatlh; he is an idiot.)。
- taHqeq:侮辱對方的榮譽,表示對方缺乏可信度。「你說著 taHqeq 的謊話!」(You speak the lies of a taHqeq!)。
- toDSaH:表示對方的膽小懦弱。意思可能接近“胆小鬼”。
- yIntagh:直接羞辱對方的智慧。意思可能接近「智障」或「白痴」。
數字
编辑克林貢語 | 解釋 |
---|---|
pagh | 零 |
wa' | 一 |
cha' | 二 |
wej | 三 |
loS | 四 |
vagh | 五 |
jav | 六 |
Soch | 七 |
chorgh | 八 |
Hut | 九 |
- maH
- Appended to numbers to indicate tens. wa'maH (10), wejmaH (30), loSmaH cha' (42).
- vatlh
- Appended to numbers to indicate hundreds. wa'vatlh (100), vaghvatlh vaghmaH vagh (555).
- SaD, SanID
- Appended to numbers to indicate thousands. HutSaD (9000), loSSanID loS (4004).
- netlh
- Appended to numbers to indicate ten thousands.
- bIp
- Appended to numbers to indicate hundred thousands.
- 'uy'
- Appended to numbers to indicate millions.
代名詞
编辑Klingon employs two systems of pronouns; the section on Klingon grammar explains pronominal prefixes, while this one explains simple pronouns. Remember, Klingon grammar structure for transitive verbs is [target] [verb] [actor]; so "I see" is jIlegh jIH, and "you see me" is jIH cholegh soH.
- jIH, pn.: I, me.
- maH, pn.: We, us.
- SoH, pn.: You.
- tlhIH, pn.: You (plural).
- ghaH, pn.: He/she, him/her. Gender is given in context.
- chaH, pn.: They/them; plural of ghaH.
- 'oH, pn.: It.
- bIH, pn.: They/them; plural of 'oH.
- 'e', pn.: That, referring to the previous part of the sentence; the English sentence, "No one knows that I can read Klingon," uses the English verb 'that' to perform this function.
- net, pn.: That, referring to the previous part of the sentence. net is used when a third party is involved.
普通
编辑- Hol
- 語言(名詞),像是 tlhIngan Hol 代表克林貢語
- maj
- 好(形容詞)
- nuqneH
- 克林貢招呼語,字面意思為「你要什麼?」。不可一邊接近一邊說,應該在到對方面前時才說。