拉丁語/人稱代詞
< 拉丁語
第一人稱代詞
编辑單數 | 複數 | |
---|---|---|
主格 | ego | nōs |
屬格 | meī | nostrī, nostrum |
與格 | mihi | nōbīs |
賓格 | mē | nōs |
奪格 | mē | nōbīs |
注意:nostrī僅用作賓語屬格、nostrum僅用作分解屬格,如:
- Eīs magnum odium nostrī est. 他們對我們有深仇大恨。(eīs是所有格與格)
- Paucī nostrum illud cōnsilium habēbant. 我們中只有很少幾個人考慮過那個計畫。(illud cōnsilium:那個計畫)
所有格屬格或主語屬格不能使用第一人稱代詞屬格,而應使用所有格形容詞。
第二人稱代詞
编辑單數 | 複數 | |
---|---|---|
主格 | tū | vōs |
屬格 | tuī | vestrī, vestrum |
與格 | tibi | vōbīs |
賓格 | tē | vōs |
奪格 | tē | vōbīs |
如同第一人稱代詞,第二人稱代詞屬格不能用作所有格屬格或主語屬格,並且vestrī用作賓語屬格、vestrum用作分解屬格。
第三人稱代詞
编辑單數第三人稱
编辑陽性 | 陰性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | is | ea | id |
屬格 | eius | eius | eius |
與格 | eī | eī | eī |
賓格 | eum | eam | id |
奪格 | eō | eā | eō |
複數第三人稱
编辑陽性 | 陰性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | eī或iī | eae | ea |
屬格 | eōrum | eārum | eōrum |
與格 | eīs | eīs | eīs |
賓格 | eōs | eās | ea |
奪格 | eīs | eīs | eīs |
所有格屬格
编辑第三人稱代詞與第一、第二人稱代詞不同的是,第三人稱代詞屬格可以表示所有格:
- Pecūniam eius vidēre possum. 我能看見他的錢。
所有格形容詞
编辑人稱代詞縮略
编辑第一、第二人稱代詞做伴隨奪格時,通常cum與代詞連接到一起:
- cum mē略作mēcum
- cum nōbīs略作nōbīscum
- cum tē略作tēcum
- cum vōbīs略作vōbīscum
另外在韻文中因為節律的關係,mihi可能縮略至mī:
- Dā mī bāsia mille. 給我一千個吻。(bāsium, -ī (n) 吻)
生詞
编辑第一人稱
编辑- ego, meī 我
- meus, mea, meum 我的
- nōs, nostrī/nostrum 我們
- noster, nostra, nostrum 我們的
第二人稱
编辑- tū, tuī 你
- tuus, tua, tuum 你的
- vōs, vestrī/vestrum 你們
- vester, vestra, vestrum 你們的
第三人稱
编辑- is, eius 他
- ea, eius 她
- id, eius 它
- eī, eōrum 他們
- eae, eārum 她們
- ea, eōrum 它們